| Предложение |
Перевод |
| Tom was a shrewd businessman and his company went from strength to strength. |
Том был проницательным бизнесменом и его компания непрерывно развивалась день ото дня. |
| The company is struggling for survival. |
Компания борется за выживание. |
| He had not been employed by the company three years before he become a director. |
Он не работал в компании три года до того как стал директором. |
| The launching of the company was in 1950. |
Компания была основана в 1950 году. |
| Most companies have their own labor unions. |
Большинство компаний имеют свои собственные профсоюзы. |
| A lot of companies have pared their staff down to a minimum. |
Многие компании сократили свой персонал до минимума. |
| Pharmaceutical companies hide information from the public about the safety of the medications they sell. |
Фармацевтические компании скрывают информацию от общественности о безопасности препаратов, которые они продают. |
| Some companies discriminate against women who are pregnant or who say that they intend to have children. |
Некоторые компании дискриминируют беременных женщин или тех, кто говорит, что намереваются иметь детей. |
| The two companies are competing with each other. |
Эти две компании конкурируют друг с другом. |
| The small companies were absorbed into a big organization. |
Небольшие компании были поглощены большой компанией. |
| I hope these companies will be ready to deal with us in the future. |
Надеюсь, что эти предприятия будут готовы работать с нами и в будущем. |
| Many companies monitor their employees' internet activity. |
Многие компании следят за деятельностью своих сотрудников в интернете. |
| I'm sorry, sir, company policy. |
Простите, сэр, политика компании. |
| Look, employee dating was against company policy. |
Политика компании была против служебных романов. |
| This is against company policy and all common sense. |
Слушай, это против политики компании и против здравого смысла. |
| Well, we couldn't go out this summer because of company policy for employees not to date. |
Мы не могли никуда сходить из-за политики компании относительно сотрудников. |
| All of the rules must be in line with company policy. |
Все правила должны соответствовать политике компании. |
| I'm sorry, but I'm afraid that's against company policy. |
Прошу прощения, боюсь, что это против политики компании. |
| It's against company policy, so he just raced out of here. |
Это против политики компании, поэтому он просто выбежал отсюда. |
| Well, I think that this trumps company policy. |
Ну, я думаю, это перевесит политики компании. |
| It's company policy, and I'm a stickler when it comes to rules. |
Это политика компании, а я ярый сторонник правил. |
| Additionally, some of the allowances do not appear to have been calculated in accordance with company policy. |
Кроме того, как представляется, расчет некоторых из таких пособий был произведен с нарушениями политики компании. |
| An employee who is reluctant to take a vacation, which may indicate he/she has agreed, or is being forced, to provide services to one or more customers in violation of law or company policy. |
Сотрудник, который отказывается взять отпуск, что может указывать на то, что он/она согласился или был принужден обеспечить услуги одному или более клиентам в нарушение закона или политики компании. |
| Okay, well, if that's the company policy, who am I to stand in the way of a free sundae? |
Ладно, если это политика компании, кто я такая, чтобы возражать от порции бесплатного мороженого? |
| It was against company policy. |
Это против политики компании. |
| That was company policy. |
Это была политика компании. |
| It's company policy, sir... |
Это политика компании, сэр. |
| All I did was follow company policy. |
Я просто следовала политики компании. |
| It's against company policy. |
Это противоречит политике компании. |
| You're as high as a kite right now, and I can guarantee you that's against company policy. |
Даже если вы настолько могущественны, я уверяю вас, что это противоречит политике компании. |